Carmesí:
poemas en portugués y español

José Geraldo Neres
Poeta brasileño
www.palavreiros.hpg.ig.com.br

                                                                                                                                Traducción al español:
                                                                                                                                 Rafael Roldan
                                                                                                                                 sambodhi11@yahoo.com.br 
estrella marina
acuario de viento
gota tejedora
suspensa

(ojos-tempestad)

quimera
del seno lunar
contorno
virgen orvallo

piedra de fuego
pulsa
en la
acuarela-vientre

génesis

carmim

estrela marinha
aquário de vento
gota tecelã
suspensa

(olhos-tempestade)

quimera
do seio lunar
contorno
virgem orvalho

pedra de fogo
lateja
na
aquarela-ventre

gênesis

Homo sapiens


atmósfera, espasmos
y la fiera discurre
genio
en máscara de sonrisa amarga
lácra la lámpara
la luna llora
en bailado insano
la ausencia del lobo solitario
la magia encarcelada
en el planeta azul
de pifio esplendor

la nidada rueda
en círculos
desertada por la muerte.


Homo sapiens

atmosfera, espasmos
e a fera percorre
gênio
em máscara de sorriso amargo
lacra a lâmpada
a lua chora
em bailado insano
a ausência do lobo solitário
a magia encarcerada
no planeta azul
de pífio esplendor

a ninhada roda
em círculos
desertada pela morte


Decaida

mordaz instante

el tiempo aparca en la vertiente del desespero
alternativa balística murmura:
-¡web!
berrido mecánico en la multitud alienada

una esfera plástica besa sarcásticamente
las gafas botadas al vago

llamarada extinta
en la cómica urbe
el astro rey despierta
incrédulo
vela el jinete
inerte


Decaída
mordaz instante
o tempo estaciona na vertente do desespero
alternativa balística murmura:
-¡web!
urro mecânico na multidão alienada

uma esfera plástica beija sarcasticamente
os óculos arremessados ao léu

lampejo extinto
na cômica urbe.
o astro-rei desperta
incrédulo

vela o valete
inerte


Marcas

                                                                Relectura del cuento: "Casa Velha da Ponte"
                                                  Cora Coralina, Libro: Estórias da Casa Velha da Ponte


                                                                                          Traducción: Jane Botti
                                                                                             janebotti@ieg.com.br
Tiempo
Sin fecha, asientos
Entrada-salida
Bandera
Rincón

Letras sueltas

Luna santa
Llora suavemente
Libertad
Vasto patio pulsa
Viento fuerte
Vierte cuentos, leyendas
-entierro de oro

El sol estremece
los viejos muros

Manos esclavas
sombras negras
*Senzala
Melancolía
Vivienda
injusticia, triste, envejecida
Masoquismo-Aflicción

Nací
hice
puerta-ventana
-raíces profundas

Cabalgué piedras
en su corazón inmortal
Pobre
veste-blanca
río Rojo

Volví
Vieja Casa del Puente
de agua cristalina
sed azul
Pasado-origen
cántico ancestral


                                                                                      *Alojamiento para esclavos



Marcas

Tempo
Sem datas, assentos
Entrada-saída
Bandeira
Canto
letras soltas

Lua santa
chora manso
Liberdade
vasto quintal pulsa
Vento forte
verte estórias, lendas
-enterro de ouro

O sol balança
os velhos muros

Mãos escravas
vultos negros
Senzala
melancolia
Morada
injustiça, triste, envelhecida
Masoquismo-Mazombo

Nasci
fiz
porta-janela
-raízes profundas

Cavalguei pedras
no seu coração imortal
Pobre
veste-branca
rio Vermelho
Voltei

Velha Casa da Ponte
d'água cristalina
sede azul
Passado-origem
cântico ancestral


                                                                Despretensiosa releitura do conto: "Casa Velha da Ponte"
                                                                       Cora Coralina, Livro: Estórias da Casa Velha da Ponte
________________________________________
©  José Geraldo Neres
Traducción:
©  Rafael Roldan
©  Jane Botti

LA CASA DE ASTERIÓN
ISSN:  0124 - 9282

Revista Trimestral de Estudios Literarios
Volumen IV - Número 14
Julio-Agosto-Septiembre de 2003

SUPLEMENTO LITERARIO CARIBANÍA
ISSN: 0124 - 9290

DEPARTAMENTO DE IDIOMAS
FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS - FACULTAD DE EDUCACIÓN
UNIVERSIDAD DEL ATLÁNTICO
Barranquilla - Colombia

El URL de este documento es:
http://lacasadeasterionB.homestead.com/v4n14carm.html